Tu me-dirais tu 和訳(ÉMILE BILODEAU)

[Couplet 1]

Dans ma vie, j’ai connu des hauts pis des bas
J’ai eu des zéros et des A

僕の人生の中で、浮き沈みを知って、何も無くなった。

J’ai reçu des gauches et des droites

Suite à des débauches maladroites

自堕落が続いて、僕は左(droites)と権利(gauches)を得た

Mais j’me souviens d’absolument rien

でも、何も記憶がない

À part qu’j’ai jamais été bright
Et que j’aime caler des coors light

明るい性格じゃないし、軽いクアーズ(coors:発酵酒の種類)を流し込むのが好きなんだ

Et pour ma part, je considère, que je suis mort, depuis hier

そして、僕としては、昨日から死んでいるみたいだ。

Car j’étais fou de toi et j’étais fou de joie

あなたに夢中だったし、悦びに夢中だった

Mais tu m’as trompé c’est pour ça que j’ai dû te crisser là

でも、騙したね。君を鳴らさなくてはいけないんだ。
[Refrain 1]

Fait que tu me dirais-tu
Si ça valu la peine, tu me dirais-tu
Si la longueur de sa graine était au-dessus de la moyenne

教えてくれたかい?
価値があるなら、教えてくれたかい?
あそこの長さが中の上なら

[Couplet 2]

J’ai appris à mes dépens que les lendemains de veille étaient toughs

タフだった頃より前の方が苦しかったことを学んだよ

Et pis qu’apparemment que le soleil c’t’un estie d’show off

太陽がギラギラで明らかに悪い。

Qui fait que les matins se meurent

朝を死なせる

Lorsque vient de passer onze heures

11時が過ぎた時

À cause de lui y fait beau pis à soir j’ai un show dans un bar

彼のおかげで天気は良く、
夜はバーでショーをする

J’vais pouvoir faire mes chansons

J’suis payé en bière de toute façon

私は自分の歌を歌って、
とにかくビールで払われる。

J’vais pouvoir boire pour oublier

Sur le dos d’mon employeur

Mes sentiments refoulés comme la poutine pis la peur

忘れて飲めるようになって、
私の雇用主の裏側に
プーティンや恐怖のような抑圧された感情

Et pis les filles sont jolies, pis ma carte de crédit est complètement loadée à force d’essayer de toutes de toutes vouloir les cruiser

Mais comment faire pour t’oublier

そして、女の子はかわいい
そして私のクレジットカードは彼らを巡航したいすべての人をしようとすることから
完全にロードされます

 しかし、あなたを忘れる方法

[Refrain 1]


[Couplet 3]

J’ai fait un gros feu de joie

Avec des photos de toi

大きな焚き火を作った
あなたの写真で

Mais ce n’était pas tes plus belles

Fait que prends-le pas personnel

しかし、彼らはあなたの最も美しいではなかった
個人的なものとしないで

Anyway, j’ai gardé tes pics de chicks dans 
ma chambre

とにかく、私はあなたのひよこの写真を
私の部屋に保管した

Je sais, je sais c’est triste

Ah et c’est dur à comprendre

私は知ってる、私はそれが悲しいことを知ってる

ああ、理解するのは難しい

[Couplet 4]

Ah mais le printemps a ben d’la peine

D’ailleurs j’ai perdu mes mitaines

Pis tout le monde dans le bar est un peu saoul

Pis dehors y pleut des clous

ああ、でも春はトラブルが多い

 その上、私はミトンを失った

 そして、バーのみんなは少し酔ってる

 外でさらに悪いのは、雨が降っている釘だから

[Refrain 2]

Fait que tu me dirais-tu

Si l’avenir nous réserve de quoi de beau

Tu me dirais-tu

C’qu’y annoncent à météo

教えてくれたかい
未来が私たちにとって
美しいものを持っているなら
教えてくれたかい?
天気は何を言うか